О провидение, скажи мне, верной ли дорогой я иду, тот ли жизненный путь выбрал? Дай мне знак!
Знак:
«Huy lies along the river Meuse», пишет Википедия. Вдоль реки лежит. «Location of Huy [show]».
Город такой есть, оказывается. Как и у всего в Бельгии (а это там), у него два названия — французское и голландское. Huy — французское, читается «уи». Зато голландское, Hoei, читается в точности так, как вы сначала прочитали французское.
Город имеет туристический сайт: www.visithuy.be. Bienvenue à Huy! Также выпускает буклеты для туристов:
Лежит Holiday City на популярном веломаршруте, поэтому на него стоят отдельные знаки и для велосипедистов тоже; по ним я туда и приехал. Очень интересное, скажу вам, ощущение: когда вот именно туда стоят указатели, а ты по ним едешь и смотришь, как угрожающе убывает счётчик километров.
Ночевал на мини-кэмпинге по адресу улица Thier de Huy, дом какой-то там. То есть, я туда не только приехал, но также и разбил там лагерь. На прощание оставил запись в гостевой книге:
См. также: Хули из Хухуя. Редакция блога продолжит свои лингвистические экспедиции :-)
«Но нож и Париж, и Брюссель, и Льеж — тому, кто, как я, обрусели»
Возможно, есть смысл посетить семантически близкую местность в Испании: https://es.wikipedia.org/wiki/Los_Y%C3%A9benes
Те из соотечественников которые там бывали, говорили что всамделишные они, да.
15 лет ходил Рерих по Тибету, искал Шамбалу. Все его спутники погибли или бросили его, но он чувствовал — Шамбала где — то рядом.
И вот подошел он к высокой — высокой горе, в которой была глубокая — глубокая пещера.
Три дня спускался он в пещеру, и наконец вошел в огромный — огромный зал.
Вдоль стен сидели тысячи монахов и тянули «Оммм», а в центре стоял огромный как баллистическая ракета нефритовый лингам.
И тут его сзади легонько похлопали по плечу:
–– Коля?
— Да!
— Рерих?
— Да!
— в 1910 году на углу Фонтанки и Невского был послан извозчиком на хуй?
— Ну?
— Поздравляю, Колян, ты пришел!
Семантическую местность записал в блокнотик, спасибо!
Анекдот хорош :-)