Не «на», а «в»

О провидение, скажи мне, верной ли дорогой я иду, тот ли жизненный путь выбрал? Дай мне знак!

Знак:

«Huy lies along the river Meuse», пишет Википедия. Вдоль реки лежит. «Location of Huy [show]».

Город такой есть, оказывается. Как и у всего в Бельгии (а это там), у него два названия — французское и голландское. Huy — французское, читается «уи». Зато голландское, Hoei, читается в точности так, как вы сначала прочитали французское.

Город имеет туристический сайт: www.visithuy.be. Bienvenue à Huy! Также выпускает буклеты для туристов:

Лежит Holiday City на популярном веломаршруте, поэтому на него стоят отдельные знаки и для велосипедистов тоже; по ним я туда и приехал. Очень интересное, скажу вам, ощущение: когда вот именно туда стоят указатели, а ты по ним едешь и смотришь, как угрожающе убывает счётчик километров.

Ночевал на мини-кэмпинге по адресу улица Thier de Huy, дом какой-то там. То есть, я туда не только приехал, но также и разбил там лагерь. На прощание оставил запись в гостевой книге:

См. также: Хули из Хухуя. Редакция блога продолжит свои лингвистические экспедиции :-)